samedi 21 août 2010

Semaine de la philatélie en Corée du sud

Philately Week in Republic of Korea

Comme chaque année depuis 2007 à l'occasion de la semaine de la philatélie, la poste coréenne a émis à nouveau cette année (le 29 juillet 2010) un très joli bloc-feuillet composé de 2 timbres triangulaires reproduisant des timbres importants de l'histoire postale du pays.
Ce bloc figure sur la jolie lettre ci-dessous avec oblitération "1er jour" du 4 août 2010 émise à Busan. Merci beaucoup Ji-Ho :-)
Pour rappel, les timbres à date "1er jour" sont valables dans toutes les grandes villes du pays plusieurs jours après le 1er jour d'émission des timbres...
As every year since 2007 at the occasion of the Philately Week, the Korea Post has issued again this year (on July 29, 2010) a beautiful souvenir sheet consisting of two triangular stamps reproducing important stamps in the postal history of the country.
This sheet is included on the beautiful cover below with FDC cancellation of August 4, 2010 issued in Busan. Thank you very much Ji-Ho :-)
As a reminder, the FDC postmarks are valid in all major cities of the country several days after the first day of issue of stamps...

La poste coréenne a choisi cette année de commémorer le 30ème anniversaire de la 1ère émission de timbres gravés dans l'histoire postale du pays. Ces 2 timbres, rouge et noir, ont été émis en 1980 pour célébrer 5000 ans d'art en Corée. Une statue debout du roi Deva (Vajradhara) y est représentée.
Comme les années précédentes, un procédé photochromique a été appliqué sur ces timbres afin de faire apparaître des mentions ("1980", "30"...) en rouge lorsqu'ils sont exposés à la lumière du soleil !
A noter aussi l'apparition dans la marge à gauche d'un artiste en train de graver un timbre...
The Korean Post has chosen this year to commemorate the 30th anniversary of Korea's first intaglio stamps. These two stamps, red and black, were issued in 1980 to celebrate 5,000 years of Korean Art. The same standing statue of Deva King (Vajradhara) is featured on both stamps.
As in previous years, a photochromic process was applied on these stamps : some mentions ("1980", "30 "...) are thus appearing in red color when the stamps are exposed to sunlight !
To note also the appearance in the left margin of an artist in the process of engraving a stamp...

Ji-Ho a eu la gentillesse de m'envoyer le même jour le bloc-feuillet ci-dessus émis en 2008 (le 7 août) à l'occasion de cette même semaine de la philatélie. Étrange que la poste coréenne ait accepté d'apposer le même timbre à date "1er jour" ??
Le même procédé photochromique a été appliqué (uniquement) sur ces timbres.
La couronne de l'empereur Kojong (dynastie Joseon) figurait sur le 1er timbre commémoratif émis en Corée le 18 octobre 1902 pour célébrer alors le 40ème anniversaire de son intronisation. C'est ce timbre orange (avec des mentions en coréen et en français !) qui est reproduit sur le timbre ci-dessus à gauche.
L'autre timbre surchargé (300 won) est un timbre courant coréen émis en 1951, représentant l'observatoire astronomique Cheomseongdae. Ce monument historique situé à Kyongjou est considéré comme le plus ancien observatoire d'Asie de l'est (construit au 7ème siècle à l'époque du Royaume de Silla).
Ji-Ho was kind enough to send me the same day the other souvenir sheet above issued in 2008 (on August 7) during the same Philately week. Curious that the Korean Post has agreed to apply the same FDC cancellation ??
The same photochromic procedure was applied only on the stamps.
The crown of the Emperor Kojong (Joseon Dynasty) was featured on the first commemorative stamp issued in Korea on October 18, 1902 to celebrate the 40th anniversary of his enthronement. This is this orange stamp (with words in Korean and French !) that is reproduced on the stamp above on the left.
The other overprint (300 won) stamp is a definitive Korean stamp issued in 1951, depicting the astronomical observatory Cheomseongdae. This historical monument located in Kyongjou is considered as the oldest observatory in Eastern Asia (built in the 7th century to the time of the Kingdom of Silla).

1 commentaire:

Philatema a dit…

Très beau courrier, le bloc est impressionnant, très graphique.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...