samedi 3 décembre 2011

Taegeukgi sur nouveau timbre courant coréen

Taegeukgi on a new Korean definitive stamp

Le 1er octobre 2011, la poste coréenne a augmenté ses tarifs postaux et en particulier le tarif domestique pour une lettre standard jusqu'à 25g qui passe de 250 à 270 won.
Trois nouveaux timbres courants ont ainsi été émis le 1er octobre 2011 dont un timbre autocollant à 270 won (tirage : 20000000), émis en feuille de 20 timbres.
C'est ce timbre, conçu par Sojeong Kim, qui figure en 6 exemplaires sur la jolie lettre ci-dessous postée le 5 novembre 2011 de la ville de Busan. Merci beaucoup Ji-Ho :-)
On October 1, 2011, the Korean Post has increased its postage rates and in particular the domestic rate for a standard letter up to 25g which passes from 250 to 270 won.
Three new definitive stamps have been thus issued on October 1, 2011 including a self-adhesive stamp to 270 won (print run : 20 million), issued in sheet of 20 stamps.
It is that stamp, designed by Sojeong Kim, that appears in six copies on the nice cover below mailed on November 5, 2011 from the city of Busan. Thank you very much Ji-Ho :-)

Ce timbre courant représente le drapeau national de la Corée du sud (Taegeukgi), officiel depuis 1948.
Ce drapeau représente un Taijitu (symbole du Yin et Yang) rouge et bleu, sur fond blanc. Quatre trigrammes du Livre des Mutations évoquant les 4 éléments (terre, air, feu et eau) sont disposés dans les diagonales.
L'auteur de ce drapeau, Park Yeonghyo, a ainsi symbolisé l'idée d'harmonie universelle.
A noter également l'oblitération spéciale de Busan ci-dessus représentant un dragon et incluant le nombre "55" dans sa mystérieuse légende...
This definitive stamp features the national flag of Republic of Korea (Taegeukgi), official since 1948.
This flag depicts a red and blue Taijitu (symbol of Yin and Yang) on a white background. Four trigrams from the Book of Changes evoking the four elements (earth, air, fire and water) are placed in the diagonals.
The author of this flag, Park Yeonghyo, has symbolized the idea of ​​universal harmony.
To note also the special cancellation from Busan above featuring a dragon and including the number "55" in its mysterious legend...

Dernière minute (le 6 novembre 2011) : ce timbre à date évoque en fait le 55ème anniversaire du club philatélique de Busan, le plus ancien de Corée du sud. Le dragon évoque une statue située au pied de la Busan Tower (118 mètres de haut).
Last Minute (November 6, 2011) : this postmark actualy suggests the 55th anniversary of the Philatelic Club of Busan, the oldest Stamp Club in Korea. The dragon recalls a statue located at the foot of the Busan Tower (118 meters high).

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...