dimanche 6 janvier 2013

Joyeux Noël et Bonne Année d'Ukraine !

Merry Christmas and Happy New Year from Ukraine !

Bonne Année ("З Новим роком") et Joyeux Noël ("З Різдвом Христовим") sont en effet les mentions en ukrainien inscrites sur les 2 timbres spéciaux émis le 23 décembre 2011 par la poste ukrainienne (Ukrposhta).
Ces 2 timbres (tirage : 190000), conçus par Natalia Kokhal, ont été émis se-tenant dans une même feuille composée de 6 paires.
Deux paires figurent sur le FDC officiel ci-dessous (tirage : 4100) conçu par la même artiste, avec TAD de Kiev (conçu par Olha Kozharinova).
Happy New Year ("З Новим роком") and Merry Christmas ("З Різдвом Христовим") are indeed the words included in Ukrainian on the two special stamps issued on December 23, 2011 by the Ukrainian Post (Ukrposhta).
These two stamps (print run : 190,000), designed by Natalia Kokhal, have been issued se-tenant in a single sheet composed of 6 pairs.
Two pairs appear on the official FDC below (print run : 4,100) designed by the same artist, with a FDC cancellation from Kiev (designed by Olha Kozharinova).


Merci beaucoup Volodymyr pour cet intéressant pli envoyé le 6 décembre 2012 de la ville de Dnipropetrovsk :-)
Ces 2 timbres (1,80 UAH chacun) évoquent l'arrivée de Ded Moroz, l'équivalent de notre Père Noël dans certains pays d'Europe de l'est, avec ses cadeaux ainsi qu'une petite église orthodoxe dans un paysage enneigé et un groupe de jeunes chanteurs et musiciens (koliadky) qui visitent traditionnellement les maisons des villages pendant cette période de Noël.
Volodymyr a également utilisé sur sa lettre ci-dessus 2 timbres identiques faisant partie de la 8ème série courante ukrainienne émise le 14 janvier 2012, consacrée à des feuilles et fruits d'arbres, l'acacia (20 k) ici.
Thank you very much Volodymyr for this interesting cover sent on December 6, 2012 from the city of Dnipropetrovsk :-)
These two stamps (UAH 1.80 each) evoke the arrival of Ded Moroz, the equivalent of Santa Claus in some countries of Eastern Europe, with his gifts, as well as a small Orthodox church in a snowy landscape and a group of young singers and musicians (koliadky) who traditionally visit villages houses during the Christmas period.
Volodymyr has also used on his letter above two identical stamps being part of the Ukrainian eighth definitive series issued on January 14, 2012, devoted to tree's leaves and fruits, to an Acacia (20 k) here.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...