mardi 1 janvier 2013

TAD spécial de Noël à Åland

A special Christmas postmark in Åland

Comme les années précédentes, la poste de l'archipel d'Åland, un territoire autonome rattaché à la Finlande, a mis en circulation (entre le 15 novembre et le 31 décembre 2012) une oblitération spéciale pour affranchir les courriers au départ d'Åland pendant la période de Noël.
C'est ce timbre à date qui figure sur la jolie lettre ci-dessous postée le 14 décembre 2012 de Mariehamn, la principale ville et capitale. Merci beaucoup Liisa :-)
Cette oblitération représente un julbock, cette décoration traditionnelle en forme de petite chèvre (ou bouc) en paille, un des plus vieux symboles des fêtes de Noël dans les pays scandinaves. La mention "God Jul" ("Joyeux Noël" en suédois, la langue officielle d'Åland) est également incluse sur ce TAD.
As it was the case in previous years, the Post of Åland, an autonomous territory being part of Finland, has released (from November 15 and December 31, 2012) a special cancellation to frank the letters sent from Åland during the Christmas period.
It is that postmark that was applied on the beautiful letter below mailed on December 14, 2012 from Mariehamn, the capital and largest city. Thank you very much Liisa :-)
This cancellation is featuring a julbock, this traditional decoration consisting of a small goat made of straw, one of the oldest symbols of Christmas in Scandinavia. The words "God Jul" ("Merry Christmas" in Swedish, the official language of Åland) are also included on this postmark.


Liisa a utilisé en haut à droite l'unique timbre de Noël émis cette année (le 9 octobre) par la poste d'Åland.
Ce timbre, sans valeur faciale, comporte uniquement la mention "Julpost" ("courrier de Noël"), soit 0,60€ actuellement (tarif domestique actuel : 0,75€), permettant ainsi d'envoyer des courriers vers Åland, la Suède et la Finlande pendant les périodes de Noël à un tarif préférentiel !
Ce timbre (tirage : 350000), représentant une jeune fille devant un cadeau en forme de bateau, est le premier conçu par la graphiste finlandaise Minna L. Immonen (née en 1964) pour la poste d'Åland.
Liisa a complété son affranchissement avec 2 timbres plus anciens afin d'atteindre le tarif prioritaire pour un envoi vers l'Europe (0,95€) : une sterne arctique (0,30€, émis le 3 janvier 2000) et une pomme "Strömma" (0,05€, émis le 7 juin 2011).
Liisa has used in the top right the single Christmas stamp issued this year (on October 9th) by the Post of Åland.
This stamp, without any nominal value, is only including the mention "Julpost" ("Christmas Mail"), i.e. € 0.60 currently (current domestic rate : € 0.75), allowing to send letters to Åland, Sweden and Finland during the Christmas period at a discounted price !
This stamp (print run : 350,000), featuring a young girl in front of a boat shaped gift, is the first one created by the Finnish designer Minna L. Immonen (born in 1964) for Åland Post.
Liisa has completed her postage with two oldest stamps to reach the priority rate for a shipment to Europe (€ 0.95) : an Arctic Tern (€ 0.30, issued on January 3, 2000) and a "Strömma" apple (€ 0.05, issued on June 7, 2011).


Restons à Åland avec ce souvenir philatélique ci-dessus envoyé par l'administration postale de cet archipel (Posten Åland) !
Cette carte représente une illustration par la même auteur que le timbre de Noël à droite, Minna L. Immonen. A noter également le timbre à date Premier Jour (patin à glace) du 9 octobre 2012 sur cette carte.
Let's stay in Åland with this philatelic souvenir above sent by the postal administration of this archipelago (Posten Åland) !
This card shows an illustration by the same author of the Christmas stamp to the right, Minna L. Immonen. To note also the FDC cancellation (skate) of October 9th 2012 on this card.


L'autre face de cette carte ci-dessus qui est en fait un entier postal avec ce timbre "Port Payé", conçu également par Minna L. Immonen, représentant une feuille en forme de coeur et un bouvreuil.
A noter les mentions "Joyeux Noël" en suédois (la langue officielle de cet archipel associé à la Finlande), finnois et anglais ainsi que la signature de la directrice du service philatélique d'Åland, Anita Häggblom.
The other side of this card above, which is actually a postal stationery with this "Postage Paid" ("Port Payé") stamp, also designed by Minna L. Immonen, depicting a heart-shaped leaf and a bullfinch.
To note the words "Merry Christmas" in Swedish (Åland's official language), Finnish and English, as well as the signature of the Director of Åland Post Stamps, Anita Häggblom.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...