vendredi 8 février 2013

Hommage à l'écrivain Jorge Amado au Brésil

A tribute to Jorge Amado in Brazil - FDC

Dans le cadre de la 21ème exposition philatélique Lubrapex organisée cette année à Sao Paulo, la poste brésilienne a émis, le 10 novembre 2012, un timbre consacré à la force de la langue portugaise à travers l'écrivain Jorge Amado (1912-2001).
Pour le 100ème anniversaire de sa naissance, ce timbre rend ainsi hommage à un des plus grands écrivains brésiliens du 20ème siècle, figure de l'école moderniste.
J'ai eu la chance de recevoir le FDC officiel de la poste brésilienne ci-dessous concernant ce timbre (1,20 R$, tirage : 414480) conçu par Fernando Lopes, avec TAD émis à Salvador de Bahia. Merci beaucoup Marcelo :-)
As part of the 21th philatelic exhibition Lubrapex held this year in Sao Paulo, the Brazilian Post has issued, on November 10, 2012, a stamp dedicated to the power of the Portuguese language throughout the writer Jorge Amado (1912-2001).
For the 100th anniversary of his birth, that stamp pays tribute to one of the greatest Brazilian writers of the 20th century, a figure of the Modernist school.
I was lucky enough to receive the official FDC of the Brazilian Post below regarding that stamp (R$ 1.20, print run : 414,480) designed by Fernando Lopes, with postmarks issued in Salvador, Bahia. Thank you very much Marcelo :-)


Avant de devenir un grand écrivain, Jorge Amado fut un élu communiste à l'assemblée nationale constituante en 1945 et à l'origine d'une loi (toujours en vigueur) garantissant le droit à la liberté de culte.
Il se consacrera entièrement à la littérature à partir de 1955 à son retour au Brésil après plusieurs années d'exil.
Plus de 20 millions de ses livres ont été vendus au Brésil, également publiés dans une soixantaines de pays et traduits dans 50 langues différentes !
Parmi ses oeuvres principales : "Capitaines des Sables", "Dona Flor et ses deux maris", "Les deux morts de Quinquin-la-Flotte", "Tieta d'Agreste" ou "Gabriella, fille du Brésil" dont l'héroïne est représentée sur ce timbre à gauche à côté du portrait de Jorge Amado.
Le logo de Lubrapex 2012 figure en bas à droite sur ce timbre ainsi que la façade de la Fondation Jorge Amado, construite dans un style colonial à Salvador de Bahia, une des principales institutions dédiées à la préservation et à la diffusion du travail de l'écrivain.
Before becoming a great writer, Jorge Amado was a communist elect at the National Constituent Assembly in 1945 and was the father of a law (still in force today) guaranteeing the right to freedom of worship.
He devoted himself entirely to literature from 1955 when he returned to Brazil after several years of exile.
Over 20 million of his books have been sold in Brazil, also published in sixty countries and translated into 50 different languages !
Among his major works : "Captains of the Sands", "Dona Flor and Her Two Husbands", "The two death of Quincas Wateryell", "Tieta" or "Gabriella, Clove and Cinnamon" whose heroine is featured on that stamp to the left in front of a portrait of Jorge Amado.
Lubrapex 2012's logo is also included in the bottom right of the stamp as well as the front of the Jorge Amado Foundation, built in a colonial style in Salvador, Bahia, one of the leading institutions dedicated to the preservation and dissemination of the writer's work.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...