mardi 2 août 2016

"Myths and Legends - Part II" stamp set on FDCs from Singapore

Série "Mythes et légendes" (2ème partie) sur FDCs de Singapour

Le 3 octobre 2014, la poste de Singapour avait émis une 1ère jolie série de 8 timbres consacrée à des mythes et légendes, en particulier des récits évoquant  de "L'attaque de l'espadon" et "Sang Nila Utama".
Le 25 mai 2016, la SingPost a mis en circulation une nouvelle série de 8 timbres (à nouveau conçue par Lim An-ling) sur le même thème, avec cette fois 2 légendes liées aux îles du sud ("Southern Islands"), une série d'îlots situés au sud de l'île principale de Singapour (région centrale).
Comme en 2014, un FDC différent a été édité pour les 4 timbres consacrés à ces 2 légendes. Merci beaucoup Terence pour ces 2 splendides plis !
On October 3, 2014, the Post of Singapore had issued a first nice series of 8 stamps devoted to Myths and Legends, especially stories evoking the "Attack of the Swordfish" and "Sang Nila Utama".
On May 25, 2016, the SingPost has released a new set of 8 stamps (again designed by Lim An-ling) on the same topic, this time with two legends related to the Southern Islands, a group of islets located south of the main island of Singapore (Central Region).
As in 2014, a different FDC was edited for the 4 stamps devoted to these two legends. Thank you very much Terence for these two beautiful covers !


La 1ère série ci-dessus évoque la légende concernant la création des îles soeurs ("Sisters' Islands"), appelées aujourd'hui "Pulau Subar Laut" et "Pulau Subar Darat" en malais (cf timbre à 2$ ci-dessus à droite).
Cette légende raconte l'histoire de 2 soeurs, Minah et Lina, forcées de vivre avec leur oncle après la mort de leur pauvre mère. Les 2 filles étaient très proches et se promirent de rester ensemble pour toujours. Elles furent kidnappées par des pirates (Orang Laut), leur chef voulant forcer Lina à devenir sa femme, ce que la jeune fille refusa.
Il l'embarqua alors sur son sampan et pris le large, Minah se noyant en essayant de lui venir en aide. Lina, respectant leur promesse de rester ensemble, plongea alors dans la mer pour retrouver sa soeur, et se noya. Deux îles apparurent quelques jours plus tard, à l'emplacement où les 2 soeurs se noyèrent...
The first stamp set above evokes the legend about the creation of the "Sisters' Islands", today called "Pulau Subar Laut" and "Pulau Subar Darat" in Malay (cf $ 2 stamp above to the right).
This legend tells the story of two sisters, Minah and Lina, forced to live with their uncle after the death of their poor mother. The two girls were very close and promised to stay together forever. They were kidnapped by pirates (Orang Laut), their Chief trying to force Lina to become his wife, what the girl refused.
He then embarked her on a sampan and took off, Minah drowning trying to help her.
Lina, respecting their promise to stay together, then plunged into the sea to find her sister, and drowned. Two islands appeared a few days later, on the site where the two sisters disappeared...


Les 4 timbres ci-dessus évoquent la légende de l'île Kusu ou "île de la tortue", située à environ 5 km au sud de l'île principale de Singapour.
Cette légende raconte l'histoire d'un pauvre pêcheur chinois, parti en mer pour nourrir sa famille et pris dans une tempête.
Il fut alors secouru par une tortue géante qui le transporta sur sa carapace jusqu'à une petite île déserte où le pêcheur s'installa, conscient qu'il ne reverrait plus jamais sa femme et ses enfants. Il fut rejoint quelques mois plus tard par un pêcheur malais qui connut le même sort...
A noter que la SingPost a émis cette série en collaboration avec l'agence du patrimoine national (National Heritage Board - NHB) et a organisé, du 25 mai au 8 juin 2016 au bureau de poste "Next Generation" de Suntec City, une exposition consacrée à ces mythes et légendes des îles du sud, intitulée "Contes de nos côtes".
Le cachet spécial consacré à cette exposition à également été appliqué en bas à droite sur ces 2 enveloppes !
The four stamps above are devoted to the legend of the Kusu Island or "Turtle Island", located about 5 km south of the main island of Singapore.
This legend tells the story of a poor Chinese fisherman who went to sea to feed his family and were caught in a storm.
He was then rescued by a giant turtle which brought him on its back and reached a small deserted island where the fisherman settled, aware that he would never see his wife and children again. He was joined a few months later by a Malay fisherman who suffered the same fate...
To note that SingPost issued this series in collaboration with the National Heritage Board (NHB) and organized from 25 May to 8 June 2016 at the Next Generation post office of Suntec City, an exhibition devoted to these myths and legends of the Southern Islands, entitled "Tales from our Shores".
The special cachet dedicated to this exhibition was also applied at the bottom right on the two envelopes ! 
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...